"a ne samo usamljen, kao tvoj sjaj na nocnom nebu."
"Nem diante do solitário esplendor protelarias a noite
Ali ti nisi kao tvoj otac, Wile.
Mas você não é seu pai, Wil.
Baš kao tvoj otac, nervozan kao školarac!
Você é como o seu pai, bobo como um garoto!
Imitacija je. sigurno lažni kolaè, kao tvoj tenk.
É falso. É um bolo falso, como o seu tanque.
Zahtev kao tvoj zahteva laskanje i ulizivanje.
Um pedido como o seu requer mais empenho.
Poèinješ da zvuèiš kao tvoj otac.
Você está falando igual ao seu pai.
Ne moraš postati kao tvoj otac.
Você não tem que ser como seu pai.
U redu, kao tvoj prijatelj i agent, mogu li ti samo predložiti... da bi možda mogao poèeti tražiti dobru djevojku.
Ok, como seu agente e amigo, eu posso te sugerir... que você comece a procurar uma boa garota.
Ali, u ratu, èak i ako ti krv bije u ušima i u tvojoj jurnjavi posle za neprijateljem, tu je nada da æe zdrav razum kao tvoj zaustaviti te pre nego što stigneš tvoju metu.
Mas, na guerra, mesmo enquanto o sangue bombeia nos seus ouvidos e você corre atrás do inimigo, existe a esperança de que mentes mais sãs do que a sua irão pará-lo antes que você alcance seu alvo.
I obeæavam da æu te poštovati i èuvati, i uvek biti tu za tebe, kao tvoj verni prijatelj, odani muž i sebièni ljubavnik.
E eu prometo honrar e compartilhar com você para estar sempre lá como um amigo de confiança, marido dedicado e amante egoísta.
A ne kao tvoj momak koji mi je kukavièki pucao u leða!
Não faça como seu amiguinho, que me acertou nas costas como um covarde.
Onda neæeš završiti pretuèen na smrt kao tvoj prijatelj.
Assim não acabará sendo surrado até quase a morte como seu amigo.
Nije svaki èovek kao tvoj otac.
Nem todos os homens são como o seu pai.
Zavaravajuæi medicinski um, makar i žilav kao tvoj.
Suficiente para induzir uma mente médica, até as treinadas como a sua.
Kao tvoj ispovednik èuvam tvoje veèno prokletstvo iza zatvorenih usta.
E como seu confessor, retenho sua salvação eterna atrás de lábios selados.
Ponovo si izgradio svoj život i kao tvoj prijatelj, ja to poštujem.
Você reconstruiu sua vida, e como seu amigo, respeito isso.
Da je imao dovoljno kiseonika, bio bi savršena beba. Isto kao tvoj sin.
se tivesse tido oxigênio suficiente, teria sido um bebê perfeito, como o seu filho.
Baš kao tvoj otac i ja.
Assim como seu pai e eu.
Nesreæni dogaðaji kao tvoj, su razlog što smo zabrinuti oko kartela.
Sinto muito pela sua garota. Eventos infelizes como este seu são o motivo pelo qual este negócio com o Cartel nos preocupa.
Ali, ako bih ja, kao tvoj muž, izabrao da ga prihvatim, ko ima pravo da to dovodi u pitanje?
Mas se eu, seu marido, decidir aceitá-lo, quem irá me duvidar?
Je l' je to onda moja glava sjajna kao tvoj zlatni zub?
Isso significa que minha cabeça brilha igual ao seu dente dourado, né?
Pažljivo, poèinješ da zvuèiš kao tvoj matori.
Cuidado, está começando a falar como o seu pai.
Kao tvoj poslovni menadžer i tvoj prijatelj, ne mogu to da podržim.
Como seu gerente financeiro e seu amigo, não posso concordar.
Razmišljam koliko zvuèiš kao tvoj otac.
Estava pensando em como você fala como seu pai.
Isto kao tvoj štiæenik, Alonso Garcia.
Como o seu supervisionado, Alonso Garcia.
Ne istièu se kao tvoj trbuh.
Não chamam tanta atenção quanto a sua barriga.
Možeš napravit puno gore nego živjet svoj život kao tvoj brat, vjeruj mi.
Tem coisa muito pior do que levar a vida do seu irmão, acredite.
Rekao sam joj, kao tvoj advokat, da nemam odobrenje da prièam sa tobom ali ona je insistirala!
Eu disse que como seu advogado, Não tinha permissão para falar sobre você, mas ela insistiu.
Neæeš imati normalan život i verovatno æeš završiti kao tvoj otac.
Nunca vai ter uma vida normal e provavelmente vai acabar igual o seu pai.
Moramo da premestimo novac što pre je moguæe, govoreæi kao tvoj bankar.
Temos de transferir o dinheiro rápido. Um conselho de seu banqueiro.
Svi tamo su verovatno bili isti kao tvoj otac.
Todos lá deviam ser iguais ao seu pai.
Možda bi trebao da budeš pažljiviji kao tvoj prijatelj Raž.
Talvez devesse tentar ser mais profundo, como o Raj.
Jebote, Tak, poèinješ da zvuèiš kao tvoj matori.
Tuck, está falando feito um coroa.
Ali, danas nisam ovde kao tvoj lekar, veæ kao prijatelj.
Mas, hoje, não estou aqui como médico, mas como um amigo.
Ili ja treba da budem kao tvoj predivni Zuk.
Ou mais parecido com o seu "bofe" Zook.
O tome, Arijel, da pored svih mobilnih operatera koji postoje, i svih promocija koje nude, neverovatno je da ta devojka ima isti broj kao tvoj profesor gitare.
É isso, Ariel? Com todas as empresas de celular e todas as promoções por aí esta garota foi comprar justo a linha do seu professor de violão?
Shvatit æe da nije važan kao tvoj rad, a to je toèno ono što sluša od majke svakog dana.
Vai entender que não é tão importante quanto seu trabalho, é o que a mãe diz a ele todos os dias.
I kao tvoj prijatelj, ne želim te mrtvog u nekoj jami, sa metkom u potiljku.
Sou, e como seu amigo, eu não quero ver você na sarjeta com uma bala no meio da nuca.
Hej, ne želim da završiš kao tvoj stari.
Ei, não quero que acabe como seu pai.
Horacio, kao tvoj prijatelj, molim te da razmisliš.
Horacio, como seu amigo, estou pedindo para pensar nisso.
Ako sam od sebe napravio čudovište, kako vi svi kažete, to je krivica ljudi kao tvoj otac... i ostalih "oduvek" političara
Se me transformei em um monstro, como todos vocês dizem, a culpa é de pessoas como o seu pai e dos políticos "de sempre".
Kao tvoj trener, mislim da si lud.
Como seu treinador, acho que é louco.
Izvinjavam se zbog indiskretnosti mojih saradnika, ali kao tvoj prijatelj, preklinjem te da mu vratiš njegov novac.
Peço desculpas pela indiscrição do meu sócio, mas como seu amigo, peço que dê o dinheiro dele.
Zato što sam se bojala da æeš biti kao tvoj otac.
Eu estava com medo que você terminasse como o seu pai.
Možeš zadržati novac, predati nam svoj pištolj i reæi svojim nadležnima da si razoružana ili budi junak i probudi se kao tvoj prijatelj sa nièim osim sa golemom glavoboljom.
Pode pegar o dinheiro, entregar a arma... e dizer ao seu chefe que foi desarmada, ou ser uma heroína e acordar como o seu amigo aqui... com nada além de uma grande dor de cabeça.
3.684298992157s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?